• 欢迎来到Greenss官方中文网站www.jldzled.com

as green as grass=绿成一片草原?No!来聊聊英语中的色彩

Greenss greenss 1945次浏览 0个评论

Warning: Use of undefined constant git_esc_callback - assumed 'git_esc_callback' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /www/wwwroot/jldzled/wp-content/themes/googlo/functions.php on line 1144

​​​色彩,仿佛空气,无处不在。我们用不同的色彩装点糊口,也给不同的色彩付与怪异的内在,用它们装点一样平常的表达。

然而,不同的文化配景下,统一色彩去去具有不同的意义,假如没有弄清晰,很容易闹笑话哟!

好比,中文里常用的短语“绿帽子”,假如说或人“被戴了绿帽子”,暗指此人的配头出轨了。然而假如你和外国人说“green hat”,他想到的可能仅仅是一顶帽子罢了……

以是,假如想说“他被绿了”,英文不是He is made to wear a green hat,而是He is a cuckold.或者The woman cheated on the man.

英语中cuckold是指“老婆与人通奸的人、戴绿帽子的人 ”。别的,cheat(诈骗)也可以表述中文“被绿”的寄义。

​另有中文常用的“黄段子”,到了英语则酿成了“蓝段子”,即“blue story”或者“blue joke”,由于blue除了“蓝色”,另有其他羞羞的寄义:

当然,以上这些,你的幼儿园教员在教单词的时辰,是千万不会说出来的!

说到关于色彩的俚语,起首来谈谈colour。

好比,Give you some colour see see?

Noooooooooooo!

这便是Chinglish了,想表达“给你点色彩望望”,应当用“Let me teach you a lesson.”由于“lesson”除了“课程”之外,另有“履历;教训”的寄义。

 言回正传~

black起首有“黑的,玄色的”寄义,入而也指“(天空、云、深水等)灰暗的,黝黑的”或者“(眼睛、头发和肤色)玄色的,乌黑的”。此外,还表现“黑人的、美国黑人文化的”。

由此,引申出black的一系列表达负面感情的寄义:忧郁灰心的;阴森的;敌意的;不义的;应受责罚的;不声誉的,难看的;灾害性的;丧失惨重的;不吉祥的。

 white起首是指“白色”,以及相干的“无色的、透明的”“白衣的”“白色颜料”“下雪的”等寄义,也指代“碧眼儿(的)”。

入而引申出一系列表达正向感情的寄义:贞洁的,无瑕的;无恶意的;不伤人的;[美国俚语]真正的;公平的;反革命的;极度守旧的;保皇的;(宣扬、新闻报道等)真实的,如实的;不流血的。

gray指“灰色(的)”,有时用于形容白叟灰白的发色。因其处于曲直短长之间,也有“中立”的意思。

red表现“红色”,入而指代一系列猛烈的感情,如“喜庆、荣幸;灼热的、强烈热闹的;流血的;革命的;烧红的;暴力的。也表现“亏欠的,赤字的”。

yellow意为“黄色”,也指“(因年月长远、旧纸)泛黄的”。

有时用来指“黄种人”或“皮肤黄色的”,但由于在西方国度的种族观念中,黄种人是低等的、胆小的,由于yellow也有“胆小的,畏怯的,怯懦的”“嫉妒、猜忌”等寄义,也用于表现报刊新闻“骇人听闻的,初级意见意义的”

绝管yellow听上往不是什么好词,可是和金子相干的golden(金色的)表达的年夜多都是正面的寄义。golden除了有“含金的、产金的”寄义,另有“贵重的、极好的”意思,入而引申出“繁华昌盛的;兴奋的;顺遂的;吉祥的;有出息的,有但愿的;(声音)圆润的,响亮的”。

pink指“粉色”,也有“石竹花”“头面人物”等寄义。此外,也指代和同性恋相干的事物。

purple意为“紫色”,也指“紫色布、紫袍子”。由于数百年前紫色布料最为昂贵,只有贵族才穿得起,因而purple也有“帝位、高权、贵族”的意思,入而引申出“辞藻完善的;脆而不坚的;刺激的,辛辣的;猛烈的”等寄义。

blue(蓝色)可以形容天空和年夜海,也指“(神色)发青的,发灰的”。

blue经常表现“哀痛、郁闷、紧张不安”等情绪,也有“下贱、猥亵”等寄义,在政治上则指代守旧党。此外,blue也有“贵族的”寄义。

green是植物的色彩,“绿色的、嫩绿的”,以是会有“未熟的,芳华的;主意维护环境的”等寄义,而且引申出“新的;不纯熟的;无邪幼稚、易上当的;精神抖擞的”意思。

Brown表现“褐色”,也指“棕色人种”。有“晒黑的”和“阴晦的”等寄义。

你还知道哪些关于色彩的表达?

迎接留言和阿研一路交换!

​​​​​


版权所有www.jldzled.com丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权 , 转载请注明as green as grass=绿成一片草原?No!来聊聊英语中的色彩
喜欢 (0)

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /www/wwwroot/jldzled/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 405

Warning: Use of undefined constant PRC - assumed 'PRC' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /www/wwwroot/jldzled/wp-content/themes/googlo/comments.php on line 17
发表我的评论
取消评论
表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址